COMPARTILHE!

VOCÊ PREFERE FILMES DUBLADOS OU LEGENDADOS?

Visitantes no mundo

sexta-feira, 10 de outubro de 2014

CURSO ONLINE DE LEGENDAGEM DE VÍDEO – NÍVEL BÁSICO

Técnicas de legendagem de vídeo com exercícios práticos – Módulo 1








Objetivos
Este curso destina-se a estudantes de tradução, tradutores, profissionais do ramo audiovisual e pessoas em geral que desejem aprender as técnicas da legendagem de vídeo. Os participantes conhecerão as especificidades técnicas aplicáveis à legendagem e aprenderão a usar os recursos básicos do software Subtitle Edit de maneira didática e objetiva por meio dos exercícios propostos. Este curso tem como objetivo capacitar os participantes para atuar no mercado de tradução e legendagem de vídeo, que exige profissionais aptos e competentes.

O objetivo do curso é a aprendizagem das técnicas de legendagem, tais como a criação de arquivo de legenda, sincronização, concisão, limites de caracteres, fontes de legenda, revisão da legenda, etc. Portanto, não serão aplicadas técnicas de tradução, por não ser o objetivo deste curso.

Os vídeos legendados serão revisados posteriormente após o envio do arquivo de legenda por e-mail pelo aluno ao ministrante do curso.

O software Subtitle Edit será usado para as atividades práticas de legendagem e pode ser baixado aqui:

https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases/download/3.4.2/SubtitleEdit-3.4.2-Setup.zip


IMPORTANTE: É essencial que os alunos tenham o software Subtitle Edit instalado em seus computadores antes do início do curso.

Pré-requisitos: Sistema operacional Windows7,8, 8.1, Subtitle Edit versão 3.4.2 ou mais recente instalado. Conhecimento básico das ferramentas de informática e domínio da língua portuguesa.

Certificado:

Será enviado certificado de participação no evento em até 30 dias após sua realização, sem custo adicional.

Programa:

Breve Introdução à Tradução Audiovisual.
Especifidades Técnicas da Legendagem.
Prática da legendagem atendendo a parâmetros técnicos de legenda para DVD.

Palestrante:

Marco Antonio de Azevedo é professor universitário das disciplinas de Oficina de Tradução: Legendagem e Dublagem; Oficina de Tradução – Textos Técnicos e
Letramento Digital. Possui graduação em Letras, Tradutor & Intérprete e Pós-Graduação em Docência Universitária pelo Unasp – EC.
Trabalha como tradutor-legendista freelance há cinco anos e possui o blog www.paginadotradutor.blogspot.com

Data: 14 de fevereiro de 2015
Horário: 18h às 20h
Duração: 2 horas

inscreva-se
Escolha sua forma de pagamento:
escolha boletoPagamento à VistaR$ 130,00
escolha cartaoCartão de CréditoR$ 156,00
escolha ccaPagamento por CCA - Ganhe BônusR$ 130,00

 Recomendar
20 pessoas recomendaram isso.



19 comentários:

Anônimo disse...

Boa tarde, Marco. Sou formada em Letras Espanhol e gostaria de saber se posso fazer esse curso de tradução e legendagem que vc oferece. Obs. Não sei inglês.
Att.

jp.teij@gmail.com

Marco Azevedo disse...

Olá Jp. Obrigado por perguntar, pois está é a dúvida de muitos tradutores. A resposta é sim, já que o curso objetiva principalmente o ensino das técnicas de legendagem e usaremos um vídeo em português para a prática da legendagem. Após o envio da legenda feita por cada participante para meu e-mail, irei revisá-la e devolver o arquivo revisado ao participante. Este trabalho já pode contar como portfólio de trabalho realizado pelo participante do curso.

Nathalia Sátiro disse...

Boa tarde, ainda dá tempo de me inscrever para o curso?

Marco Azevedo disse...

Sim. Ainda dá tempo. Será um prazer tê-lá conosco no curso online.

Marco Azevedo disse...

Sim. Ainda dá tempo. Será um prazer tê-lá conosco no curso online.

Anônimo disse...

Olá Marcos, sou tradutor e gostaria de me inscrever no teu curso on-line de legendas para ampliar meu campo de trabalho. O curso já encerrou? Vc tem intenção de continuar abrindo para uma nova turma? Obrigado.

Anônimo disse...

Olá Marcos, sou tradutor e gostaria de me inscrever no teu curso on-line de legendas para ampliar meu campo de trabalho. O curso já encerrou? Vc tem intenção de continuar abrindo para uma nova turma? Obrigado.

Zé Elias disse...

Marco, se você por gentileza puder falar por chat ou e-mail comigo:
zeelias65@gmail.com
Facebook e Skype: zeelias65
Grato e um abraço
José Elias

N. disse...

Olá, gostaria de saber se ainda dá tempo de fazer o curso, e como faço para me matricular.

Obrigada.

Unknown disse...

Ainda existe a possibilidade de começar o curso?

Unknown disse...

Vcs ainda oferecem esse curso?

Anônimo disse...

Olá Marco, sou tradutora e gostaria de saber quando posso iniciar o curso é também saber sobre a duração do mesmo. Obrigada.

Marina disse...

Olá, você irá abrir novas turmas para esse curso em 2017?
Abs e obrigada

Unknown disse...

Oi Marcos, esse curso ainda está disponível?

Raça, Amor e Paixão disse...

Boa noite Marco, eu uso um macbook air, é possível baixar o Subtitle Edit fazer o curso com ele?

Marco Azevedo disse...

Olá "Raça, amor e paixão", infelizmente o Subtitle Edit só está disponível para PC. Caso queira fazer o curso usando um PC, entre em contato: marco.tradutor@yahoo.com.br.

Marco Azevedo disse...

Sim. Teremos o próximo curso de legendagem será dia 26/04 às 21:00.

Marco Azevedo disse...

Oi Marina. Entre em contato por e-mail: marco.tradutor@yahoo.com.br

Marco Azevedo disse...

Olá caros colegas. Teremos um novo treinamento de legendagem de vídeo nível básico no dia 08/11 das 18:00 às 21:00. Detalhes no link abaixo: http://www.tradumediainternational.com.br/cursos.php

Postar um comentário

 
Contato: marco.tradutor@yahoo.com.br
AUTENTICIDADE DESTE BLOG